Tichawangana promoting Zim language unknowingly?

October 18, 2008 by Solomon Kembo ·
Filed under: How Zimbabwe can be better, Zimbos who rock 

Last week I made a ’startling’ observation about my good friend James Tichawangana. Before I mention this discovery I must confess I have decided to copy this pattern because I think its a good thing. So all those critics wanting to brand me a “Murondatsimba” spare me just this once, because if there is one thing my old mom taught me it is to copy anything good.

I have realized that James names his ventures in the Shona, (I suspect this is a deliberate). It started with Venekera (which I think means light up) and now we have Aripano (I stand to be corrected but I think it means He is Here). Very relevant names if you ask me.  To me it shows confidence in African talent; a reflection of positive self-image and self-worth. if we could all identify our ventures in our own languages then it will show the pride we attach to being our Zimbabwean selves. It is similar to Akio Morita’s “Made In Japan” marks or better still “Proudly South African” marks from our brothers next door.

As I said earlier I will also be naming all my endevours in local languages from now on.  So next time you hear “Venekera Aripano Copywriters Pvt Ltd” know that its my stuff!!!!!!!

Tell the world:
  • Technorati
  • Digg
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Sphinn
  • Mixx
  • Google
  • eKudos
  • StumbleUpon

Related Articles

Give me a Random Article

Comments

5 Responses to “Tichawangana promoting Zim language unknowingly?”

  1. Shingairai on October 19th, 2008 6:53 pm

    hehehe. Nice article and very true. I am biased of course but I do think pride and confidence in who one is, is a great asset and something that is in short supply among Zimbabweans. This is especially true about our local languages

  2. fungaijames on October 20th, 2008 6:32 am

    Shucks Solo. I am humbled. Thank you.

    You got the idea right. There are some beautiful Ndebele and Shona words out there that are so BRANDABLE.

    It’s an inheritance from our tete gurus we just can’t ignore!

    Aripano does mean “He is here” but it also means “They are here” when referring to certain things and in this case it refers to “opportunities”.

    So “Aripano Infinity” refers to the infinite availability of opportunities in the world and in particular on the Internet. In full the phrase is: “Aripano Infinity ma opportunities acho!”

  3. Solomon Kembo on October 20th, 2008 6:44 am

    Wow a great name indeed. I am certain am not the only one who has learnt more of what Aripano really stands for, thanks for the enlightenment. For maopportunities Aripano in infite amounts for sure.

  4. fungaijames on October 20th, 2008 6:51 am

    Fo sho!

  5. Brian Gondo on November 6th, 2008 2:16 pm

    There is one word to describe FJ: “Genius”

Trackbacks

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.